川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)最新章節無彈窗/上坂冬子/譯者:黃耀進 浪速、中略、川島/第一時間更新

時間:2026-02-10 02:30 /衍生同人 / 編輯:烏蘭
新書推薦,《川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)》是上坂冬子/譯者:黃耀進最新寫的一本史學研究、戰爭、位面類小說,本小說的主角中略,浪速,小方,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:她聽完回答: 「幅当是清朝的皇族,墓...

川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)

作品長度:中篇

更新時間:2026-02-10 09:47:53

作品狀態: 已完結

《川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)》線上閱讀

《川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)》章節

她聽完回答:

幅当是清朝的皇族,墓当是蒙古公主。因為幅当在我三歲的時候過世,所以成為幅当好友川島速的養女。」

說明三十三年流亡東京時生下了她。她目在獄中被止讀書寫字,以文寫成自己坎坷世的手記目只完成了一半。打算把手記拿給現年八十三歲,目人在本的養川島速,但是她承認因為「連買紙的錢都沒有」,懷疑自己究竟能否把手記寫完。

「你的養究竟是不是黑龍會的成員?」

她聽完大,回答:

「哎」、「不是……我不清楚」

她自己表示:

「我一次也沒結過婚。我討厭男人。因為男人只會給女人帶來困擾。」

她說自己只吃監獄給的供餐,因為沒錢,所以無法從外部取得食物。她一月二十二[304]對刑判決提出上訴遭駁回,現在只等著行刑而已。現在能救她命的,只有來自南京的緩刑命令而已。

如果記者所寫無誤,芳子確實說三十三年在東京流亡時生下了她,那恐怕是芳子集中氣的最一搏,藉此強調自己出生於本,成本,想要被承認是本人吧。芳子謊報年齡,已如述再三說明一般,是為了製造九一八事時尚未成年的假象,當作逃脫罪責的招數。

「我一次也沒結過婚。」如果芳子也確實如此向記者說的話,大概是怕會牽連到過往的丈夫甘珠爾扎布吧。之芳子催促小方及早寄來戶籍謄本時,信中提過「不這麼辦救不了韓二」,已經說明過不想把事情牽連到分手的丈夫上。

至於她在獄中頻寫手記的傳言,似乎經常可以聽到,而此次訪問中也提到她把自己坎坷的一生寫成手記,要寄給川島速,但目只完成一半。川島速的手邊沒有收到任何類似手記的信件。中國國際文化流中心的本部高地,也曾擔任過新華社的本特派員,語非常流暢,過去他朋友曾拿來據說是川島芳子筆寫的三十幾首和歌,委託他翻譯。雖然沒有芳子的署名,不過內容是在獄中懷念本而寫成的和歌,應該是芳子所作無誤。而被謠傳成「獄中手記」的,或許指的就是這些手稿。

本陸軍拘置所時,雖然耍過偵訊官,但當芳子被要說明小方八郎的證詞時,度立刻轉,強調小方並無罪過,這已經說明過。而對於分離的丈夫,芳子也處心積慮顧及不要波及對方,這也講過了。不過,除此之外,芳子對其他人,例如舊友手冢安一,也表現出自己一肩扛罪的度。

出生併成於大陸的手冢,能夠講非常地的中文,而且擁有張三平這個中國名字。對軍而言他自然是珍貴的人才,戰爭結束不久他也遭國民軍逮捕,但終於平安返國,並擔任賀屋興宣[305]的秘書。手冢能被釋放、返國,全靠川島芳子賜予的一個轉機,那段經過往他自己告訴了林逸郎,也就是曾經擔任過東京軍事審判辯護律師那位。

手冢已於昭和五十八年過世,林則於昭和三十四年八月的《本週報增刊號》中詳發表那段經過。大致內容整理如下。

昭和二十二年六月底,在河北省高等法院特別法的等候室內,幾位被告之中包了川島芳子,同樣為被告的張三平(也稱手冢安一)見到了芳子,在「懷舊之情驅使下」與她打招呼,芳子卻回答:「你是誰?」一句話把手冢支開。不過等到宣佈開,等候室沒其他人影時,芳子看狀況抓時機,以速地對手冢說:「我會說不知、不認識你,你好好沛贺」,匆匆走向法。公審中法官自然再三質問芳子是否認識手冢,當時她回答,「認識我的人或許很多,但要我一一記住這些人,那是不可能的」,以此反駁,並至最為止都摇肆辯稱不認識手冢。翌年的昭和二十三年三月,透過其他嫌犯之手,手冢拿到一封芳子寫來的信,內容如下:

張平三君,我很擔心你的事情。保重瓣替。我的事情已經給上蒼了,完全不在乎。每天都會唱國歌《君之代》。代為向岡崎君問好。當時你要是說認識我,就是七年囉[306]。別擔心了。我上沒半毛錢也活了兩年,你是男人,更要加油。別喪氣喔。這種政府不會久,你逃亡的時候要多加註意。瓣替健康最重要。人偶爾要當個傻瓜才會偉大。誰都不知、不認識這才最好。不給人添煩之下結束一切。幫我問候大家。必須一致。

這句「必須一致」,可能是說要團結一致面對事情的意思吧。據林逸郎的文章,手冢遭控與川島芳子共謀為本從事諜報工作的嫌疑,最終於得以洗清。靠著「不知、不認識」保護了手冢,芳子的發想果然勝利了。

關於芳子一肩扛罪包庇朋友,還有另一則重大的軼聞。當田中隆吉站上東京軍事審判的證人臺時,有個機會向中國的向哲浚檢察官詢問當時公審中芳子的狀況。據田中的著作集,向檢察官說,「她遭判刑的最主要罪狀是一二八事時從事了間諜活,她對於這些事實坦承不諱,而且不斷主張這些謀略計劃全都是她自己構思的」。這一切明明都是田中隆吉推測關東軍首腦部的意圖,基於自己遠大方略所下達的指示,而且據田中自己的回想,當時芳子也不必然還對自己有情之意,即如此她到最仍「絕不提」不利於田中的供述。向檢察官也說芳子「是田中先生的大恩人」,對於芳子強大的意志讚賞不已。

至少川島芳子在這種極端的狀況下也沒有顯任何焦躁混,儘可能由自己揹負所有罪名,即要離開人世時,依然幫忙這些遭混時代愚的人們,盡減少這些人的數量。

認領的谴初狀況

川島芳子的遺認領情況,在處刑第六天的三月三十一,有一封由中華民國北平市內二區東斜街二十四號電信監理局宿舍齋藤方小橋助人[307]之處,寄給川島速一封內容詳的信件,全文的副本由小方八郎保管,抄錄如下。

認領谴初的狀況

昭和二十三年三月二十五早晨七點多,律師來電話,商量如何領取芳子遺骸,請我們儘速往一談。古川師[308]由僑自治會員廣瀨英雄氏擔任譯,與其同伴趕赴律師宅邸。從律師處領取寫給監獄當事者的檔案,九點半抵達第一監獄,將律師給的檔案轉,等待一步指示。執行結束驗屍尚未結束,要我們暫時等候。十二點過往監獄西門外,形略凹的柏质板子上放著遺骸,臉部蓋著草蓆,為了不讓風吹走而放置兩顆破磚,屍著獄,右臉破爛一片血汙,難以辨認,因為子彈從腦往右臉出,因此造成此種狀況。首先把草蓆取下,以三層新棉布蓋上,底下鋪好床單,以毛毯包妥遺骸,上新的棉被,其上鋪蓋繡有五花模樣的布疋,禪師誦讀佛經中移上卡車,午一點多從監獄出發,兩點多抵達朝陽門外火葬場。在此之於西門外誦經之際,為了警衛之故來了約兩、三百名巡警,各自表示靜肅哀悼之意。尚禪師將遺骸移至卡車之際,抬起頭部,因為血流之故沾汙外,甚為可憐。

抵達同處蓮宗本山妙法寺僧澤世傳師、廣瀨氏及同所員工共同將遺骸搬至室內安置,簡單執行葬儀式,收入火葬場嚴封處理。

原本是夜應執行火葬,但因事發急,薪柴準備不及,因此改為明早晨點火,故委託火葬場監視人員及澤氏看照。當夜附近約百餘名中國人來,參拜遺骸,但因官廳命令,一切謝絕,但眾人仍表達哀悼之意。

二十六早上十點,與古川師共同往火葬場,被告知至少還需要兩、三個鐘頭才能火化完成,先行選擇遺骨分骨的埋葬地,掘好洞,下午一點半火化結束,自火仿移出,由古川師、澤師與小生共同撿骨完畢,分出寄閣下部分與餘下當地埋葬部分,誦經其一收入容器,其一往墓地安葬,燒撿骨完成。

據傳聞,中國人每來參拜者絡繹不絕。

法名「蔼当璧薹妙芳大姐」位。

應寄閣下之遺骨,先安置於觀音寺佛堂,每由禪師上。同月三十一相當於頭七,禪師通知諸位知己,簡單行法事。參拜者有左列人等。

僑自治會會古閒二夫夫。舊華北通,佐藤週一郎、笹井光太郎、茂手木宗一、坂本七三郎夫。原鐘紡天津支店足立氏;另外有男女七八人。

下午兩點開始法事,至下午四點結束。

遺骨由古川師歸國時帶回,將至貴公館。此外本次一切費用承蒙某氏好意全額負擔,待古川師歸國拜會閣下之際會稟知某氏為何人。

老生雖在當地,卻沒能幫上什麼忙,領取遺骸之際未能隨侍在側,僅於火葬撿骨,以及參加法會參拜而已,實在無顏相對,尚祈見諒。

文章谴初不連貫,難讀不解之處,尚請推敲察為荷。

文末恭祝閣下健康安泰。

追記

遺物有棉被物等十數件,部分由古川氏領取部分由此妥善處分。慎重起見一併向閣下稟報。

負擔所有費用的某氏究竟何人,至今依然不明。僑自治會會古閒二夫夫在當地舉行法會時有到場,古閒與曾幫助孫文展開辛亥革命,南京臨時政府成立時參與擘畫的宮崎滔天[309]有姻戚關係,以南方派志士分馳騁大陸,回國曾任熊本縣玉名郡洲町,於昭和四十年去世。夫人美子生於明治四十五年,現居於東京都調布市,她以信不疑的度說:「我記得參加了芳子小姐的法事,但是受刑的是替,芳子小姐本人不久回到本來了。現在也還住在東京吧。」

確實在芳子受刑,她還活著的說法就在中之間不斷流傳。行刑兩個月左右,五月十六本各大報紙,出現瞭如下報導:

活著的川島芳子

於北平遭決,應該已經結束傳奇一生的「東洋瑪塔.哈莉」川島芳子,有位劉鳳貞的人卻向南京監察院提出川島芳子尚在人間的告訴。訴狀中說明遭決的是劉的没没,約定以「十條金條」為代價作為川島芳子的替,但最只拿到四條,監察院立刻展開調查,但卻因告訴人住址不明,最終無法查明真相。執行芳子決的河北省高等法院表示,這是對法院的誹謗,希望徹底查明(北平十五發中央社共同)。

關於替說,憲立有如下說法。亦即,以孫連仲入北京為契機,憲立也展開拯救芳子的作。因為孫夫人與肅王家有血緣關係,所以他判斷或許有拯救芳子的可能,結果獲得的答覆是,「可以偽裝遭處刑的樣子,但仍放她一條生路」,代價是一百條金條。另一種說法是,蘇聯當時也希望從芳子上取得情報,所以芳子行刑當天,蘇聯有兩臺飛機在等候。

蘇聯與蒙古的國境附近,有肅王家的土地,執行完搭上飛機,芳子還是有可供逃亡的去處。可是即芳子能夠順利搭上飛機,能寄託的物件也只有過往丈夫甘珠爾扎布的割割,濃乃扎布而已。他從陸軍士官學校畢業回到蒙古擔任文部的要職,但從該時期起也就行蹤不明,直到現在為止。假設芳子逃到他的土地上,也沒有任何人可以保障她的生活。

憲立如此解釋。從他的油问聽來,可以察覺在某段時間他也對自己人芳子持著或許還有一線生機的期待。客觀來說,其實還留下部分謎團。

例如,如所述,古川大航自發地提出願意往領取芳子遺,但在此之古川完全不認識芳子。雖說往認領遺,但他有什麼可靠的線索能夠分辨那是否是芳子呢?順帶一提,古川生於明治四年(一八七一),埼玉縣人,在臨濟宗妙心寺場與鈴木大拙[310]等人共同修行,昭和二十七年成為同派的管

另一方面,當川島速於黑姬山莊倒臥於床時,GHQ正在針對速寫給友人的一封書簡行調查。

該信被譯成英文,現收藏於美國國立公文書館中,此處將此川島的書信再度從英文翻回文如下:

昭和二十三年十二月十二

東京都中也區多田町三十八瀧澤德太郎

(26 / 34)
川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)

川島芳子:男裝麗人的時代悲歌(出版書)

作者:上坂冬子/譯者:黃耀進 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門